Posts

Showing posts from October, 2013

KOLAJ / COLLAGE /COLLAGE / COLLAGE / коллаж / 拼貼

Image
20. yüzyılın başlarında Kübist Pablo Picasso ve George Braque, geleneksel olarak yapıştırma defterlerinde kullanılan kolaj yöntemini sanatsal bir forma dönüştürdüler. Fransızca yapıştırmak anlamına gelen 'coller' sözcüğünden türetilen kolaj, gazete küpürlerini, fotoğrafları ve başka basılı malzemeleri, aynı zamanda boya da kullanarak düz bir yüzeye yapıştırarak oluşturulan bir kompozisyondur. Tanım olarak, kolaj, tek bir yapıtta karışık (birden fazla) araçlar kullanma yöntemi diyebiliriz. Karışık araçlar terimi, farklı boya türleri ya da boya ile çizimin bir arada uygulanışı için de kullanılır. Aşağıdaki resimler ve videoda üstadım Şükrü Düzgören ile yaptığımız kolaj çalışmalarından örnekler görebilirsiniz. ------------------------------------------------------------------------------------ 20th Cubist century, Pablo Picasso and George Braque, turned collage method into an artistic form of collage which traditionally used in books paste. Paste means in French as 'coller...

YOLCULUK / JOURNEY / DIE FAHRT / VOYAGE / ПУТЕШЕСТВИЕ

Amerikalı ressam Ad Reinhardt, tamamen-siyah tuvalin yaratıcısı olmanın yanı sıra, karikatür bantları da çizdi. En güzel karikatürlerinden biri, sanata nasıl bakılması- daha doğrusu nasıl bakılmaması- gerektiği konusundaydı. Karikatürün birinci karesinde, galerideki soyut resme bakan ve ''Bunun ne anlamı var?'' diye alay eden bir adam vardır. İkinci karede resim öfkeli bir çizgi yaratığa dönüşerek, ''Ya senin ne anlamın var?'' diye tehditkar bir tavırla parmağını sallar. Anlayışsız eleştirmenlerden çok çekmiş olan Reinhardt, bu karikatürde iğneleyici üslubuyla daha çok anlayış beklediğini belirtiyor. İlk bakışta zor ve yabancı, kolaycı yoruma direnen (ya da yalnızca şaşırtıcı) bir sanat yapıtını hiçe saymak kolaydır. Ama biraz zahmet edin, onu yapan sanatçının neyi amaçlamış olabileceğini keşfetmeye çalışın, yapıtın nerede-ne zaman-niçin yapıldığını bulun- bunları yaptığınız zaman söz konusu yapıt büyük olasılıkla en azından daha kolay anlaşılabilir bir...

SANATA BAKIŞ / OVERLOOK TO ART / ÜBERBLICK ÜBER DIE KUNST / VUE D'ENSEMBLE DES ARTS / ОБЗОР искусств / PASAR POR ALTO AL ART/Trascurare di ART /

Bir sanat yapıtına baktığınız anda ondan hoşlanıp hoşlanmadığınıza hemen karar verirsiniz. Ama bazen resimleri diğerlerine oranla neden daha çok beğendiğinizi hiç merak ettiniz mi? Bu sorunun kesin bir yanıtı yoktur, ama sanatçının o yapıtı nasıl ve niçin yarattığını anlamaya başlarsanız, o yapıtı daha iyi değerlendirir ve daha çok seversiniz. Sanat çok ender olarak esin geldiği anda yaratılır. Sanatçının amacını ve niyetini anlayabilmek için - resim ya da heykelin boyutu, konusu ya da öyküsü ve yapıtın farklı elemanlarının birbiriyle nasıl bağlantılı olduğu gibi- göz önüne alınacak pek çok öğe vardır. Sanatçının bakış açısı nedir, rengi, perspektifi, ışık ve gölgeyi nasıl ve niçin kullanmıştır? Hangi malzemeler ve yüzeyler kullanılmıştır ve bunlar tamamlanmış yapıtın niteliğine nasıl katkı sağlamıştır? Sanata bakış , bir sanat yapıtını derinlemesine nasıl ''okumak'' ve sanatçının neyi başarmak istediğini nasıl anlamak gerektiğini açıklıyor.  ---------------------...

SEZON SONU / END OF THE SEASON/ DAS ENDE DER SAISON/ LA FIN DE LA SAISON/ Конце сезона.

Image
Ön Büro ekibi olarak 2013 yaz sezonu bitimini birlikte kutladık. As Front Office team we enjoyed to finish successfully 2013 Summer Season. ARTIK BÜLBÜL ÖTMÜYOR UZUN OLUR GEMİLERİN DİREĞİ Yine sezon sonu şampanyasını birlikte patlattık. Again we had champagne altogether in the last day of the season. Wieder hatten wir Champagner insgesamt in den letzten Tag der Saison. Encore une fois nous avons eu champagne tout à fait dans la dernière journée de la saison. Снова у нас было шампанское вообще в последний день сезона.

KÜÇÜK SANATÇI / SMALL ARTIST

Image
Dün gece oğlum fırçalarla ilk resmini yaptı. Ben de boş durmayıp yeni resimler yaptım. My son painted his first canvas last night and I did some, also.